2021年1月21日、元モーニング娘。の辻希美さんが自身のオフィシャルブログ「のんピース」を更新。コインランドリーの英語表記に困惑した体験を明かしています!
この日のブログで、自宅の洗濯機のモーターが壊れてしまったことを告白していた辻さん。子どもが4人いる6人家族のため、「家の1番と言って良いほど大切な洗濯機が壊れたかも」「朝から言葉を失うくらいショックを受けています…」と動揺していました。
現在はコインランドリーを使わなくてはならない日々だそうで、ブログには「英語…」と題し、コインランドリーで遭遇した厄介な局面をつづっています。
辻さんは「コインランドリー行ったら…まさかの…英語だった…」とし、「Washing & Drying」と表記された操作パネルの画像を掲載。
続けて、「何となく…コインランドリーだし、想像ではわかったけど… 不安だったからたぁくんにテレビ電話して確認しました」とつづり、夫で俳優の杉浦太陽さんに電話し助けを求めたようです。
また「お洒落風だけど…ここは日本jpだし、、、」「わかりやすくして頂きたいなぁ 私の為に 笑笑」と日本語での表記を訴えています。
ただ辻さんがブログに掲載した英語は“Washing”と“Drying”のみだったため、『これくらい読めないと!』『そもそもコインランドリーが英語やん』とのツッコミが見られました!
分からないことを分からないと背伸びせず言える飾らない辻さんの人柄がうかがえる今回のエピソード。杉浦さんにすぐさまテレビ電話をかける様子も夫婦の円満ぶりが伝わってきます。
また杉浦さんも自らのブログで「2回電気屋さん来たけど、洗濯機…直らんかった」と明かしています。
日本では日本語で書いてくれとの辻さんが嘆いたたコインランドリーの“英語表記問題”。
ネット上では以下のような共感の声が多く寄せられています!
『めっちゃ気持ち分かります』
『単語は読めるけど、ボタンを押す勇気が出なくなる』
『単語の意味は分かっても、いざ自分が使うもので失敗できないものだと、本当に間違ってないよね?って神経が張り詰めてしまう』
『ビジュアルがお洒落ってだけで、使う人が理解できない表記は良くない』







